ما أجمل هدية اليوم! كتاب (أيها الولد)

إن الهدية التي استلمتها هي في صورة الكتاب، ولقد جمع فيها أخونا في الله نصائح حضرة الإمام الغزالي ـ رحمه الله تعالى ـ التي قد قدمها إلى تلميذه، فإنها ترجمت باللغة الأردية نظرا لعامة الناس وللطلاب المبتدئين، وعدد الصفحات على ما اطلعت على رقم آخر الصفحة منها هو أربعة وستون...

     ما أجمل هدية استلمتها من أحد زملائي وإخوتي في الله! إنها قيمة وثمينة بالنسبة لي، لأنها جاءت في معرض الوجود بسبب جهده وبسبب ثمراته، فهنيئا له وأقول له: ألف ألف مبروك، وبارك الله في علمه وعمله وعمره وفي أعماله، وفي الحقيقة إنها رسالة لي ولزملائي بأنه قد أجهد نفسه وأتعبها في سبيل أن يطبع كتابا وقد فعل ذلك...

     إن الهدية التي استلمتها هي في صورة الكتاب، ولقد جمع فيها أخونا في الله نصائح حضرة الإمام الغزالي ـ رحمه الله تعالى ـ التي قد قدمها إلى تلميذه، فإنها ترجمت باللغة الأردية نظرا لعامة الناس وللطلاب المبتدئين، وعدد الصفحات على ما اطلعت على رقم آخر الصفحة منها هو أربعة وستون، وواجهة الكتاب ملونة حيث وضعت فيها صورة الشمس وهي تشرق من المشرق، ويرى فيها مينارة المسجد، وكتب عليها اسم المترجم هو أخونا مولانا الشيخ نسيم الله الشامي ـ حفظه الله ورعاه ـ واسم الذي أعاد النظر فيه هو الشيخ مولانا إرشاد أحمد ـ حفظه الله ورعاهـ.

     ويعرف من عنوان الكتاب أن هذا الكتاب في الأصل هو رسالة " أيها الولد" ثم شيخنا وأخونا ـ دام فيضه ـ قد ترجم تلك الرسالة إلى الأردية، بترجمة سلسلة بمعنى ليست معقدة ولا متعمقة حيث يحتاج القاري أن يضع إلى جانبه القاموس حين قراء هذا الكتاب، بل بلغة سهلة إلى درجة أن القاري لا يعاني أية مشكلة في فهم ترجمته...

     وفي الصفحة الثانية قد نسب أخونا في الله جهده في إخراج هذا الكتاب إلى مرشده حضرة مولانا المرشد الكامل ذوالفقار أحمد النقشبندي ـ مد ظله العالي ـ وإلى أساتذته، منها: أستاذ الحديث حضرة مولانا محمد أنور ـ سلمه الله ـ والأستاذ الشهيد حضرة مولانا سيد محسن شاه ـ نور الله مرقده ـ.

     ثم على الصفحة الثالثة بدأ فهرس الكتاب حيث وضع العناوين وأرقام الصفحات والأرقام المتسلسلة في ثلاث خانات... ثم لما قلبت عدة صفحات رأيت كلمة المترجم وهو أخونا الشيخ نسيم الله الشامي ـ زيد مجده ـ فاطلعت عليها نظرة عابرة، فبداية كلمته كانت من مثل معروف، وهو إذا كان لإصلاح المجتمعات باب، فإن مفتاحه النصيحة" ثم ذكر بعض أحاديث النبي صلى الله عليه وسلم ـ ..

     ولقد أشار في كلمته إلى سبب ترجمة رسالة " أيها الولد" قائلا: إنني وفقت لمطالعة كتاب " جواهر القلوب" للغزالي، وهي مجموعة ثلاث رسائل، وفي ضمنها رسالة "أيها الولد" أيضا طالعتها، فخاطر في قلبي بما أن هذه الرسالة مملوءة من النصائح القيمة لما ذا لا تترجم في الأردية حتى يستفيد منها العامة والخاصة، فتوكلت على الله وبدأت على بركة الله بترجمة تلك الرسالة...

     والكتاب جدا ممتاز، فجزى الله خيرا أخانا حضرة مولانا نسيم الله الشامي الذي أتعب نفسه في طباعة هذا الكتاب، فأسأل الله سبحانه وتعال أن يبارك في علمه وفي جهده وأن يتقبل جهده وأن يجعله في ميزان حسناته يوم القيامة، وأن يوفقه بخدمة دينه آمين .

أ. د. خليل أحمد صالح


مجموع المواد : 282
شبكة المدارس الإسلامية 2010 - 2019

التعليقات

يجب أن تكون عضوا لدينا لتتمكن من التعليق

إنشاء حساب

يستغرق التسجيل بضع ثوان فقط

سجل حسابا جديدا

تسجيل الدخول

تملك حسابا مسجّلا بالفعل؟

سجل دخولك الآن
المعلومات المنشورة في هذا الموقع لا تعبر بالضرورة عن رأي الموقع إنما تعبر عن رأي قائلها أو كاتبها كما يحق لك الاستفادة من محتويات الموقع في الاستخدام الشخصي غير التجاري مع ذكر المصدر.
الحقوق في الموقع محفوظة حسب رخصة المشاع الابداعي بهذه الكيفية CC-BY-NC
شبكة المدارس الإسلامية 2010 - 2019