أي أسلوب ترجمة مناسب: حاسوب، أم كمبيوتر، حوامة أم هيلي كوبتر؟

بسم الله الرحمن الرحيم السلام عليكم ورحمة الله وبركاته اللغة العربية لغة جميلة، وتحتاج من أهل اللغة جهودا لكي تبقى حية، الجهود مثلا: تتبع الأخطاء التي تشيع في الناس في كلامهم، وإصلاحها، وكتابة مقالات ومباحث لنشر كلام صحيح فيما بين الناس، وتحبيبها للناس، وجعل اللغة العربية مناسبة لحاجة الزمان. و حاجة الزمان أيضا: ترجمة الكلمات الإنجليزية الجديدة، والاختراعات الجديدة، في شعبة كثيرة، ولكن السؤال الذي يأتي في هذا المقام: أي أسلوب للترجمة مناسب؟

هل نختار كلمة إنجليزية وندخلها في العربية كما هي، ونبدل الحروف التي لا توجد في العربية بالحروف التي توجد في العربية: فمثلا: Helicopter نترجمها هيلي كوبتر، أم "حوامة". Computer: كومبيوتر، أم "حاسوب" ؟

شبكة المدارس الإسلامية 2010 - 2025

التعليقات

    • اختيار كلمات ذات اشتقاق عربي أولى من معرب لا ينتمي إلى أي أصل عربي. مثلا، (radio) ترجمته بـ "راديو" ترجمة معربة، ولكن لا تنتمي إلى أي أصل عربي، معناه لا يمكن الاشتقاق منه أو اختراع فعل منه. ولو ترجمناه بـ "الراد" كما سماه به علي الطنطاوي لأن يرد الصوت، وهو ذو اشتقاق عربي من رد يرد ردا. لكان أجود وأولى. والله أعلم. وهذا ما ينبغي، وفيه الاعتزاز باللغة. وقد قال الحافظ إبراهيم: ووسعت كتاب الله لفظاً وغــايــة *** وما ضقت عن آيٍ به وعظات فكيف أضيق اليوم عن وصف آلة *** وتنسيق أسماءٍ لـمخـتـرعــات أنا البحر في أحشائه الدر كامن *** فهل سألوا الغواص عن صدفاتي فيا ويحكم أبلى وتبلى محاسني *** ومنكم، وإن عـز الـدواء، أسـاتـي

      وقال أيضا: سرت لوثة الإفرنج فيها كما سرى*** لُعَابُ الأفاعي في مسيل فرات

    • هذا الأمر ينبغي أن يهتم به مجمع.. ومع ذلك ينبغي أن يقوم بترويج تلك المصطلحات العربية أيضا بأساليب شتى، مع ما يبذلون من جهود في تعريب المستجدات.

يجب أن تكون عضوا لدينا لتتمكن من التعليق

إنشاء حساب

يستغرق التسجيل بضع ثوان فقط

سجل حسابا جديدا

تسجيل الدخول

تملك حسابا مسجّلا بالفعل؟

سجل دخولك الآن
المعلومات المنشورة في هذا الموقع لا تعبر بالضرورة عن رأي الموقع إنما تعبر عن رأي قائلها أو كاتبها كما يحق لك الاستفادة من محتويات الموقع في الاستخدام الشخصي غير التجاري مع ذكر المصدر.
الحقوق في الموقع محفوظة حسب رخصة المشاع الابداعي بهذه الكيفية CC-BY-NC
شبكة المدارس الإسلامية 2010 - 2025